For these vehicles there is no added value in carrying a wheel chock. |
Для таких транспортных средств нет никакой пользы в наличии противооткатного упора. |
The proposal maintains the existing safety levels by ensuring that either an auxiliary parking brake or a wheel chock is employed. |
Настоящее предложение поддерживает существующий уровень безопасности, обеспечивая использование вспомогательного стояночного тормоза или противооткатного упора. |
The proposal also allows for more than one wheel chock to be carried if circumstances require it. |
Данное предложение позволяет также перевозить на транспортном средстве более одного противооткатного упора, если это требуется обстоятельствами. |
Trailers without braking devices shall be restrained from moving by applying at least one wheel chock as described in 8.1.5 (a). . |
Прицепы, не оснащенные тормозной системой, должны удерживаться в неподвижном состоянии посредством использования по меньшей мере одного противооткатного упора, описание которого содержится в пункте 8.1.5 а) . |
The proposal was adopted without a vote, but during discussion it became clear that the vast majority of trailers had auxiliary brakes and that only a relatively few number of trailers relied solely on wheel chock to be parked safely. |
Это предложение было принято без голосования, однако в ходе обсуждения стало очевидным, что значительное большинство прицепов оснащены вспомогательными тормозами и что лишь относительно небольшое число прицепов удерживаются в неподвижном состоянии безопасным образом с помощью только противооткатного упора. |
For example, the ADR Agreement requires that each vehicle have at least one chock of a size suited to the mass of the vehicle and to the diameter of the wheels, as well as a pocket lamp for each member of the vehicle crew. |
Например, Соглашением ДОПОГ предписано, в частности, наличие на транспортном средстве по меньшей мере одного противооткатного упора, размеры которого должны соответствовать весу транспортного средства и диаметру его колес, а также по одному карманному фонарю на каждого члена экипажа транспортного средства. |
In addition to the equipment described in paragraphs 5.3.1 to 5.3.3 above, national or international regulations may require the presence of other devices, such as spare light bulbs or a chock. |
Помимо оборудования, описанного в пунктах 5.3.1-5.3.3 выше, национальные или международные правила могут предписывать наличие на борту других устройств, например запасных лампочек, противооткатного упора и т.д. |
Where the vehicles do not have parking brakes there is a clear safety value in one wheel chock being carried. |
В тех случаях, когда транспортное средство не имеет стояночных тормозов, существует очевидная польза с точки зрения безопасности в перевозке на их борту противооткатного упора. |